-
1 мати
I ж ім.II дієсл.Мати Божа! виг. — my goodness!
1) to have; to possess; to have gotмати інтерв'ю з кимсь — to interview smb.
мати місце — to have a place; to take place, to occur, to happen
не мати ні друзів, ні рідні — to have neither kith nor kin
2) з інф. (бути повинним, змушеним) to must, to have to3)мати голову на плечах — to have one's head screwed on the right way, to know what is what
мати гострий язик — to have a glib ( sharp) tongue, to have one's tongue well oiled
мати значення — to matter, to be of importance ( consequence)
мати важливе значення — to be important, to be significant
це не має значення — it doesn't matter; it is of no importance
мати вагу — to be influential ( про особу); to carry weight ( про думку) ( consequence)
мати доступ — to have access (to)
мати звичку (до чого-небудь) — to be accustomed (to); to be in the habit (of), to be given (to)
мати зуб (на кого-небудь) — to have a grudge ( against), to be out to get smb.
мати можливість — to be in a position, to have the possibility ( opportunity) of (+ gerund), to have a ( good) chance
мати на увазі — to bear ( to have) in mind
я не мав на увазі — І did not mean this (that, it); it was not my intention (to)
мати на озброєнні — військ, to operate; to mount; to be armed with
мати претензії — to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to)
мати силу юр. — to be valid; ( від якоїсь дати) to come into force
мати смак (чого-небудь) — to taste (of)
мати смисл — to be not unreasonable, to make sense
мати тенденцію — to tend, to trend
мати щось проти когось — to have smth. against someone
мати юридичну дію — to enure, to inure, to operate
См. также в других словарях:
мати — I тері, ж. 1) Жінка стосовно дитини, яку вона народила. || Жінка, що має або мала дитину. || перев. як прикладка, перен. Про що небудь дуже близьке, рідне. •• Ма/ти одина/чка жінка, яка народила дитину (дітей) поза офіційним шлюбом і виховує її… … Український тлумачний словник
потрібно — присудк. сл. 1) Необхідно, слід (робити, виконувати що небудь). || Необхідно (витратити, використати, мати в наявності) для виконання, здійснення чогось. 2) кому, чому, для кого – чого. Необхідно для когось, чогось, слід мати кому небудь … Український тлумачний словник
лежати — жу/, жи/ш, недок. 1) без додатка, на чому, в чому. Перебувати в горизонтальному положенні, бути розпластаним усім тілом на чому небудь (про людей та деяких тварин). || У сполуч. зі словами, що вказують на особливості цього положення. || Бути… … Український тлумачний словник
водитися — воджу/ся, во/дишся, недок. 1) з ким, розм. Знатися, мати справу, дружити, приятелювати з ким небудь. || Ходити з ким небудь. 2) тільки 3 ос. одн. і мн. Плодитися, жити, бути (про тварин, птахів тощо). || перен. Бути в наявності (про неживі… … Український тлумачний словник
стояти — стою/, стої/ш, недок. 1) Бути на ногах у вертикальному положенні, не рухаючись з місця (про людину і тварину). || з ким, розм. Розмовляти, проводити час. || Бути у вертикальному положенні (про предмети). || Бути поставленим, міститися на якій… … Український тлумачний словник
яєчко — а, с. 1) Зменш. пестл. до яйце. 2) анат. Парна чоловіча статева залоза людини і ссавців, орган розмноження і внутрішньої секреції. •• Додатко/ве яє/чко анат. вада розвитку, що полягає у наявності третього яєчка, яке може мати або окрему, або… … Український тлумачний словник
зона перехідного режиму (або нестала зона відповідного графіка нікурадзе) — зона переходного режима transient regime zone *Zone des Übergangsregimes – зона опору, яка розміщена між зонами ламінарного й турбулентного режимів і характеризується тим, що при наявності параметрів потоку, які відповідають цій зоні, в даному… … Гірничий енциклопедичний словник